İşbirliği protokolü, Cumhurbaşkanlığı Devlet Arşivleri Lideri Prof. Dr. Uğur Önal ve Ürdün Dokümantasyon Merkezi Müdürü Muhenned Mubaydin tarafından Ürdün’ün başşehri Amman’daki Ürdün Kraliyet Dokümantasyon Merkezi’nde imzalandı.
İmza merasiminde Ürdün Kraliyet Dokümantasyon Merkezi Mütevelli Heyeti Lideri Prens Ali bin Nayif ve Türkiye’nin Amman Büyükelçisi Fazilet Ozan da hazır bulundu.
Önal, AA muhabirine yaptığı açıklamada, Türkiye ile Ürdün ortasındaki mutabakatın epey kıymetli olduğuna dikkati çekerek, “Bu muahede, iki ülkenin, tarihi kayıtlarının, dijital manzaralarının karşılıklı değişimi, uzman teatisini yani uzmanların iki ülke arşivinde rahat bir biçimde çalışabilmesi, tarihçilerin ve akademisyenlerin bu dokümanlardan faydalanması konusunda büyük kapılar açmaktadır.” dedi.
Anlaşmanın iki ülkenin tarihi kayıtları konusunda büyük avantaj sağlayacağını tabir eden Önal, şunları kaydetti:
“Türkiye’de Osmanlı arşivi 100 milyon civarında kaydı içermektedir. Ürdünlü araştırmacılar, bu kayıtlar ortasında Ürdün’le ve buradaki birçok toplumsal, kültürel ve ekonomik durumla ilgili kayıtları yakından inceleme fırsatı bulacaktır. Tıpkı halde Türk araştırmacılar da buraya gelip arşivlerde rahat bir halde çalışma yapabileceklerdir. Bu açıdan bugün imzalanan mutabakat birçok tarihi kaydın ortaya çıkarılması ve iki ülkenin o tarihi süreç içerisindeki yakınlığını ortaya koyması istikametinden de kıymetli bir mutabakat olmuştur.”
– “BU MUTABAKAT, OSMANLI VE ÜRDÜN TARİHİYLE İLGİLİ DOKÜMANLARI İNCELEMEYİ KOLAYLAŞTIRACAK”
Ürdün Kraliyet Dokümantasyon Merkezi Müdürü Mubaydin de mutabakatın Türk arşivinde bulunan Ürdün ile ilgili evrakların değişimine ve deneyim paylaşımına imkan vermesi açısından kıymetli olduğunu belirterek, memnuniyetini lisana getirdi.
Ürdün ile Türkiye ortasında bilimsel araştırmayı destekleyen ortak fırsatlar ve işbirliği prensipleri üzerine heyeti güçlü münasebetlerin olduğuna işaret eden Mubaydin, Ürdün üniversitelerinde Türkçe lisan eğitiminin de verildiğini, bunun iki ülke ortasındaki bağları güçlendirdiğini vurguladı.
Mubaydin, “Atılan imzalarla bu protokol yürürlüğe girdi. Bu muahede, içerik paylaşımını, eğitim ve yeteneklerin güçlendirilmesini, Osmanlıcayı öğrenmeyi ve Osmanlı ve Ürdün tarihiyle ilgili evrakları incelemeyi kolaylaştıracak.” değerlendirmesinde bulundu.
Protokol, taraflar ortasında arşiv alanında işbirliğini güçlendirmeyi, yürürlükteki mevzuatlara nazaran araştırma yapmayı, arşiv kayıtlarının dijital manzaralarının karşılıklı değişimini, deneyim paylaşımını, arşivleme sistemleriyle ilgili stantlar ve bilimsel toplantıların düzenlenmesini ve Osmanlıca arşiv alanında çalışanların yeteneklerinin güçlendirilmesini içeriyor.